Hawk a Fülöp-Szigetekről

Curtiss P-36A Hawk

1:72, Monogram (1967)
Pintér György - Múzeumi krimik 1967. Mozgalmas év volt. Megjelent egyik kedvenc filmem a Piszkos Tizenkettő. Elvégezték az első szívátültetést, kitört a hatnapos háború Izrael és 4 arab állam között. A Ford Mustang ellenfeleként a Chevrolet bemutatja Camaro nevű típusát.
Megszületik Nicole Kidman és Pamela Anderson.
De az év legfontosabb történése, hogy a Monogram műhelyeiben elkészül a Curtiss P-36A műanyag, kicsinyített másolata.
Az áldozat.
Ítélethírdetés:
Tisztességes, szerintem a kor színvonalát meghaladó minőségben-kivitelben, pozitív panelezéssel, kristálytiszta kabintetővel, üres pilótafülkével, de műszerfal matricával, előre megfontolt nemes szándékkal elkövetett kicsinyítés csínytevésében a vádlott bűnös.
Enyhítő körülmény, hogy a P&W csillagmotor még csak nem is hasonlít az igazira, a főfűtőszár magassága legalább fél centivel nagyobb mint kellene.

Büntetés: megpróbálom összerakni....

A kabinbelsőt a semmiből kellett felépíteni. Műanyag darabok, fel nem használt ízék segítségével , fotó alapján megépítettem, festettem.
A P&W Twin-Wasp erőforrás másolata siralmas volt. A szakirodalom segítségével kiderítettem, hogy a Hawk erőforrása megegyezett a -többek között – a PBY Catalina amfibiliák erőforrásával. Academy kiadásban egészen jól nézett ki. De nem fogom beépíteni, hanem lemásolom. Aha, de hogyan?
Az alábbiak szerint cselekedtem. Hobby-boltban kapható levegőn száradó vizes gyurmába nyomva elkészítettem a mintát. Testvérem autókarosszéria javításhoz használt sárga és fehér híg folyadékainak elegyítése és a mintába öntése után egy átlátszó sárga valami jött létre. Hála a speciális formaleválasztónak -étolaj- csodák csodájára egy nap múlva még ki is tudtam szedni az alkotást ( kb. az ötödik kísérlet után, persze). Festés, drótozás következett ( el voltam ájulva magamtól).
Törzsfelek összeillesztése után csiszolás következett.
Tessék-lássék merevítő bordákat ragasztottam az egyébként teljesen üres aknákba.
A nagy darabok összeragasztása után, lassan keresni kezdtem a nekem tetsző festést. Könnyű dolgom volt, mert matricát nem kaptam ( illetve csak egy másik készlet brit és francia lapját, de ez nem hozott lázba).
Alumínium színű gépet akartam létrehozni, az egyik legsűrűbben publikált „86”-os számú Pearl Harbourban „vitézkedő” P-36C-t. Ez enyhén szólva nem jött össze. Még nem tudom miért, de olyan lett a felülete hogy azt minősíteni sem lehet. Elkeseredtem, félretettem.
Mialatt egy másik makettel küzdöttem a neten találtam egy érdekes cikket a Fülöp-szigeteket védő korai amerikai gépekről. Legnagyobb örömömre ráleltem egy érdekes festésű P-36A-ra amelynek festésénél néhol még érvényesült a háború előtti színes, díszes farokfelület és a hadsereg gépeire jellemző „olive drap” festés. Aeromaster akril segítségével megfújtam a színeket. Kabintető elemeit Humbrol maszkkal színtén kitakartam és lefújtam. A csillogásgátlót és a szárnyak fellépő felületeit Gunze akril feketével festettem. Ekkor segítségemre sietett a „gyülölt” fém szín, mivel óvatos kapirgálással minimális kopásokat sikerült elővarázsolnom. A kis darabok festése után matt Testors lakkal lefújtam az egészet. Matricázáskor segítségemre volt a Matcbox egykori Helldriver készletének matricája. Humbrol matricafeszítő használatával sikeresen felhelyeztem a jelzéseket, majd ismét lakk következett. Egy kis koszolás, légcsavar és egyéb apróságok felhelyezése után készen állt Sólyom.

Üdvözlettel
P2130029
P2130029
P2130044
P2130044
P2130056
P2130056
Alsó felület
Alsó felület
Oldalnézet
Oldalnézet
Szemből
Szemből
2011.02.14.
Utolsó módosítás: 2011.03.14.
Gere Zsolt (Docy71)
Értékeld a cikket! ?
A cikket csak bejelentkezett felhasználók értékelhetik. Bejelentkezés, regisztráció
Csongor
2011.02.25. 00:34:12
Nagyon jó lett nem akarsz felrakni képeket a zéro ról ami a háttérbe van azok a kedvenceim!!!!
Csongor
2011.02.25. 00:37:56
Bocsi most néztem meg újra a képet nem zéró mi ez Hajabusa 2 ,,,???
p-51
2011.02.25. 06:58:09
Szia!
Gyönyörű makett, gratulálok!
De muszáj ide írnom Neked, hogy a sólyom az angolul Falcon, a Hawk meg héját jelent.
Docy71
2011.02.25. 11:17:08
Sziasztok!
Csongor, a háttérben egy Hasegawa gyártmányú J2M3 Raiden vadászgép készülget.Nem Zeró- bár a tervezője és a gyártója is ugyanaz. Rövidesen elkészül, ha arra érdemesnek tartják, bemutatom.
p-51 kolléga. Köszönöm a a kommentedet. Hawk sólymot is jelent. Nem vagyok angol anyanyelvű ornitológus szóval lehet, hogy a ragadózómadarak egyes válfajait megkülönböztetik angolul is de a Hawk jelent sólymot, héját de karvalyt és ölyvet is.Még egyszer köszönöm a kommentet.
Marcell 0708
2011.02.25. 14:21:44
Szia!
Szép lett a makett. Jók lettek a sötét foltok a szárnyon.
Abban egyet értek, hogy a hawk sok mindent jelent, de szerintem elterjedtebb a héja (a repülők körében).

Jó látni, hogy van pár szigetszentmiklósi ember!

Üdv: Marcell
Marcell 0708
2011.02.25. 14:22:04
Szia!
Szép lett a makett. Jók lettek a sötét foltok a szárnyon.
Abban egyet értek, hogy a hawk sok mindent jelent, de szerintem elterjedtebb a héja (a repülők körében).

Jó látni, hogy van pár szigetszentmiklósi ember!

Üdv: Marcell
p-51
2011.02.25. 18:59:33
Szia!

Mindenképpen megint szeretném kijelenteni, hogy nagyon tetszik a műved.
Hidd el, a hawk szónak semmi köze a sólyomhoz. Én ugyanis madarászok 23 éve, ez a másik hobbim. Angol szakirodalom is van a polcomon. Nem nehéz hozzájutni, mert Angliában van a legtöbb madarász Európában, ott ez népsport, birdwatching a neve. Ha akarod, az összes ragadozómadárnevet leírom angolul, meg még másokat is. A szomorú csak az, hogy a magyar fordítók sz..nak az egészre, és ha filmcím/könyvcím/verscím/ bármiről van szó, nem erőltetik meg magukat. Így lett pl a Holló című filmmel is, ami angol eredetiben varjú. (raven/crow) Vagy így lett az aranysas legutolsó számában alouette-ből madárka, holott az konkrétan pacsirta.
Amit még írtál: karvaly=sparrowhawk, ölyv=buzzard, de egyik sem hawk.
DE A MAKETT NAGYON SZÉP, MÉG EGYSZER GRATULÁLOK!
Docy71
2011.02.28. 14:37:46
Kedves p-51!
Köszönöm, én ezidáig nem így tudtam, de megint tanultam.Jó pap holtig tanul!
Üdv Docy
hobbista
2011.03.11. 09:58:33
Szia!
Szép a maketted, csak így tovább.
p-51 kollégának: a filmcímeket gyakran azért másítják meg, mert eredeti jelentésében kissé idétlenül hangzana. A katonai harceszközök nevét illetően meg, mint ahogy bizonyára te is tudod az angolszászok milyen lazák, minden ragadozó madarat előszeretettel egyszerűen "lehawkoznak": pl. nighthawk=bagoly, seahawk=halászsas... Ugye milyen hülyén nézne ki az UH-60 Tengeri Héja megnevezés? Úgyhogy ezt a témát inkább ne feszegessük.
p-51
2011.03.11. 14:10:04
Hobbista!
Értem amit, mondasz, eddig is tudomásom volt erről az okról. De ez még nem indok, hogy egyből minden hülyeséget átvegyünk és használjunk.

Halászsas=osprey (v-22), nem seahawk.
hobbista
2011.03.12. 17:11:53
p-51!
Igazad van, de ha már így belemerültünk áruld már el,mi a seahawk és a blackhawk.
Eddig úgy tudtam, a seahawkot így is lehet nevezni.
Egyébként az általad említett sparrowhawk szóban is benne van a hawk! (anyósom most azt mondaná:kötöm az ebet a karóhoz)
p-51
2011.03.12. 19:56:17
A bagoly pedig Owl, nem nighthawk.
A karvaly azért sparrowhawk és a héja azért hawk(egészen pontosan goshawk, mint a t-45), mert egy nemzetségbe tartoznak, a héják nemzetségébe. Közelebbi rokon fajok egymással, mint pl. az ölyvekkel, vagy sólymokkal, vagy sasokkal. Pl Európában a közel 30-35 féle nappali ragadozó madár közül három féle héja: héja, kis héja, karvaly.
Jól elkülöníthetőek a többiektől életmódra és külsőre is. Nyilván ezért hívja az angol a karvalyt sparrowhawknak, azaz verebészhéjának.

A seahawk és a blackhawkot illetően nem tudok neked mit mondani, de simán elképzelhető, hogy olyan fajoknak a nevei, amik nem európai elterjedésűek, így aztán nem is ismerjük őket, esetlegesen nincs is magyar nevük. Hirtelen most ennyi. De egyébként a wikipédiában szépen ki vannak gyűjtve, ha nincs kedved könyvtárba menni egy határozóért. Innen el tudsz indulni, nézelődni:
http://hu.wikipedia.org/wiki/Vágómadár-alakúak
Ha könyvcím érdekel:
Madárhatározó - Park kiadó, vagy ha már más adja ki, akkor a szerzők: Mullarney, Svensson, Zetterström, Grant
Egy másik, ami régi, de benne vannak az angol, német és francia nevek is, ha érdekel az ilyen:
Petterson, Mountfort, Hollom: Európa madarai
Ezenkívül:
http://avibase.bsc-eoc.org/avibase.jsp?lang=HU&pg=home
http://www.birding.hu/magyarorszag_madarai.html
p-51
2011.03.12. 20:02:50
Megvan a blackhawk. ha kicsit figyelmesebben utánanéznél, hogyan is szokták elnevezni az amerikai helikoptereket, nem kérdeznél ilyet, hogy a black hawk milyen madár. Semmilyen. 1860-ban kirobbant indián háború(Black Hawk war) egyik fontos törzsfőnökének a neve. Ute törzsbeli emberke volt.
http://en.wikipedia.org/wiki/Black_Hawk_War_%28Utah%29
p-51
2011.03.12. 20:05:15
Ja és anyósodnak igaza van, ne kösd az ebet a karóhoz. 5000-nél is több madárfajta él a földön,,mindnek az angol nevét én sme tudom. DE A HAWK NEM SÓLYOM.
Mostmár ne offoljuk szét ezt a cikket.
p-51
2011.03.12. 20:06:03
Docy71!
Bocs hogy teleírkáltuk!
Nagyon szép a géped még mindig!
hobbista
2011.03.13. 23:38:28
p-51!
Ezeket nekem miért kéne tudnom?? Nem vagyok madarász, legfőképpen nem angol!! A Blackhawkot te is csak utánjárással tudtad. Nem kioktatást kértem, csupán rákérdeztem néhány általam jogosnak vélt dologra. És ne legyél második anyósom, mert begorombulok! Ennyit az offról, uff.
hobbista
2011.03.13. 23:43:30
Ja, és a bagolyt így is lehet: nightbird! Bocs!
p-51
2011.03.14. 09:12:09
Hobbista!
Mindsen amerikai helikoptert indián névre keresztelnek. Ehhez nem kell madarásznak lenni. Te kérdeztél, én válaszoltam. A hangnemen finomíts. Ha nem vagy madarász, mit okoskodsz. Ha végigolvasod az előzményeket, benne van, hogy én igen. A nightbird nem bagoly. A bagoly az owl. A blackbird feketerigó, mint az sr-71. A nighbirdnek nincs jelentése rendszertanilag.
RÉSZEMRŐL ENNYI.
p-51
hobbista
2011.03.14. 16:05:42
Kedves p-51!
Ha nem csak madarász, hanem rendes angol-magyar szótárt is a kezedbe veszel, akkor az van beleírva: nightbird=bagoly, fülemüle! És ne én változtassak már a stíluson!!
Nem én kezdtem el arcoskodni! Nem tudom hanyas vagy, de velem így ne beszélj, én sem vagyok mai gyerek! És lehet, hogy én is tudok mondani neked olyat, amiről dumsztod sincs!
Bocsáss meg, Doci71, de vannak nehéz emberek a neten. A lényeg az, hogy jó úton haladsz, élvezetes munkát csináltál.
p-51
2011.03.14. 19:37:10
fülemüle, avagy csalogány: nightingale, (mind a douglas c-9). Ezt most írtam ide neked a hivatalos akadémiai angol-magyarból. Ha láttál volna már bagolyt, meg fülemülét, le sem írtad volna ezt az ökörséget. Azt nem tudom, te mit használsz, milyen szótárat.Valószínűleg nem ornitológusok írták a szótáradat. Én nem állítom, hogy benned hiba van, de jobbanm járj utána a dolgoknak. Mint már említettem, több, mint 20 éve madarászok.

Nem arcoskodott rajtad kívül senki. A hangnemem sem volt sértő, a Tiéd annál inkább. A nehéz ember Te vagy.
p-51
2011.03.14. 19:43:16
És kevdes hobbista!
Te bevallottan nem foglalkoztál eddig madártannal, ezek után nem értem, miért állítasz dolgokat olyan területről, ahol saját bevallásod szerint sem vagy otthon. Te magad érdeklődtél, én adtam is neked támpontot könyvcímek, netoldalak formájában. Hol itt a bajod?
Ezt sem bántásképpen írtam.
Üdv:
p-51
Docy71
2011.03.14. 22:10:35
Kollégák!
Éljen a makettezés, a madarak pedig elvannak az angolokkal együtt. Szóval köszönöm az elismerő szavakat.
Jó éjszakát!
Szólj hozzá! ?
Megjegyzést csak bejelentkezett felhasználók írhatnak. Bejelentkezés, regisztráció